Ця святкова пісня, що стала символом єднання, має майже триста років історії та існує у багатьох варіантах, відображаючи ключові події української історії

“Нова радість стала” — це, без сумніву, найвідоміша українська колядка, яка впродовж майже трьох століть об’єднує українців. Ця святкова пісня вперше публічно прозвучала на Софійському майдані у Києві на День соборності у 1991 році, після десятиліть радянських заборон, символізуючи духовне відродження та наближення незалежності України.

Мелодію цієї колядки вперше було зафіксовано ще у XVIII столітті, приблизно в 1740-х роках. Етномузикологиня Ірина Клименко віднайшла кілька музичних варіантів і видала їх у 1990 році. Слова колядки, зафіксовані у шести варіаціях, також містяться у збірнику етнографічної експедиції Павла Чубинського, що датується другою половиною XIX століття.

Крім того, колядка “Нова радість стала” була вміщена до “Богогласника” — знакового збірника релігійних пісень, виданого у Почаєві у 1790 році. Це видання об’єднало твори XVII–XVIII століть, створені викладачами та спудеями Києво-Могилянської академії. Цікаво, що один з ранніх рукописних варіантів колядки, знайдений у Галаганівському вертепі 1770 року, починається зі слів: “Нова рада стала, як на небі хмара”.

На сьогодні найвідоміша українська колядка дійшла до нас у кількох текстових варіаціях, а її мелодія має дві основні відмінності. У базі етномузикологині Ірини Клименко налічується 48 записів пісні з різних сіл, що охоплюють широку географію — від Закарпаття до Прикарпаття, Одещини та Полтавщини.

Особливою рисою цієї колядки є її здатність адаптуватися до історичних подій. Існують варіації тексту, які актуалізували пісню під часи січових стрільців, Української повстанської армії (УПА), повоєнних депортацій та ув’язнень. Поряд з описами страждань і боїв, пісня завжди зберігає незламну віру, як, наприклад, у рядках: “Що Вкраїна не пропала – Україна воскресла”.

Нова радість текст:

Нова радість стала, яка не бувала,

Над вертепом звізда ясна світлом засіяла. 

Де Христос родився, з Діви воплотився,

Як чоловік пеленами убого оповився.

Пастушки з ягнятком перед тим Дитятком

На колінця припадають, Царя-Бога прославляють.

– Ой ти, Царю, Царю, небесний Владарю,

ЗСУ запекло нищать російських окупантів: щоб підтримати їх можна перерахувати пожертви у фонди «Повернись живим» та «Сталеві крила». Стань частиною історії та захисти Україну, приєднуйтесь до 3 ОШБр. 🇺🇦

Даруй літа щасливії цього дому господарю.

Даруй господарю, даруй господині,

Даруй літа щасливії нашій славній Україні.

Нова радість мелодія