Багатовіковий процес русифікації нашого народу, яким займалася імперська влада, наклав свій відбиток на наше повсякденне життя.

Це проявляється, зокрема, у великій кількості русизмів у нашому лексиконі, причому частина запозичених з російської мови слів настільки вкоренилися в мові, що багато хто не здогадується, що у них є вітчизняні аналоги.

Хорошим прикладом є слово «калитка», яке більшість людей в Україні використовує для позначення дверей у паркані.

ЗСУ запекло нищать російських окупантів: щоб підтримати їх можна перерахувати пожертви у фонди «Повернись живим» та «Сталеві крила». Стань частиною історії та захисти Україну, приєднуйтесь до 3 ОШБр. 🇺🇦

Насправді таке слово є калькою з російської, а українською правильно говорити «хвіртка».

Цікаво, що слово «калитка» в нашій мові теж є, ось тільки означає воно зовсім інше — гаманець або мішечок для тютюну.