Відомий український мовознавець Олександр Авраменко під час чергового уроку поділився цікавою інформацією відносно часто вживаного в Україні слова “однофамілець”.
Згідно з висловлюванням мовознавця на каналі “1+1″, слово “однофамілець” є українським словом і може бути знайдено в українських словниках. Воно складається з двох частин: “одно” та “фамілець”. Друга частина, “фамілець”, походить з латинської мови та означає “сім’я, родина”.
Авраменко зазначив, що в українській мові існує прикметник “фамільний”, який має той самий значення, що й “родовий”. Наприклад, “фамільний альбом” або “фамільне срібло”. Однак він радить не перебільшувати використання іншомовних слів, якщо в українській мові є чисто українські аналоги. Адже “родинний альбом” звучить не гірше, ніж “фамільний”.
ЗСУ запекло нищать російських окупантів: щоб підтримати їх можна перерахувати пожертви у фонди «Повернись живим» та «Сталеві крила». Стань частиною історії та захисти Україну, приєднуйтесь до 3 ОШБр. 🇺🇦
Олександр Авраменко також наголосив, що якщо слово “однофамілець” не викликає симпатії, можна скористатися синонімом “тезкО”. Він пояснив, що “тезкО” відноситься до людини, яка має не тільки однакове ім’я, але й однакове прізвище.
Раніше мовознавець заявляв, що вживання прийменника “по” для українців складне. Й вони часто використовують його не за призначенням. Він пояснив, що у більшості випадків там, де в російській мові “по”, в українській варто вживати прийменники “за” або “з”, наприклад, записувати за вчителем, завдання з літератури.
Онлайн карта боїв