Узнайте правильные украинские соответствия популярных кулинарных терминов
Многие украинцы до сих пор используют привычные, но суржиковые названия при приготовлении завтрака. Чтобы сделать свою речь более грамотной и чистой, стоит отказаться от русских калек. Для популярных блюд из яиц в украинском языке существуют собственные колоритные названия, о которых напоминают языковеды.
Вместо распространенного, но заимствованного слова «всмятку» в украинском языке существуют благозвучные варианты. Если вы любите яйца с жидким желтком, их правильно называть «некруте» или «некруто зварене». В свою очередь, яйца с полностью твердым желтком официально называются «зварені круто».
ВСУ защищают родную землю 24/7: поддержите их пожертвованием в фонды «Вернись живым» и «Стальные крылья». Стань частью истории и защити Украину, присоединяйтесь к 3 ОШБр. 🇺🇦
Что касается жареных блюд, здесь также есть свои языковые особенности. Слово «глазунья» считается русизмом, а в украинской традиции блюдо, в котором желток остается целым, называется «оката яєчня» — название связано с тем, что желток напоминает глаз. Если же перед жаркой белок и желток тщательно перемешивают, такое блюдо называется «яєчня-бовтанка».
Нередко возникают споры и о правильном произношении самого слова — «яєчня» или «яєшня». Кандидат филологических наук Александра Касьянова объяснила, что оба варианта зафиксированы в словарях, поскольку являются фонетическими разновидностями, возникшими в результате естественных языковых процессов и чередования звуков.
«Слово «яєшня» образовано от «яєчня». В процессе словообразования происходит фонетическое явление — диссимиляция звука -ч- в -ш-. Такой процесс вполне характерен для украинского языка. Однако я советую отдавать предпочтение варианту «яєчня»», — отметила филолог.
Онлайн карта боїв