Продюсер Нателла Крапивина оказалась в центре скандала после своей реакции на критику языковой политики проекта «Орел и Решка». Её высказывания вызвали волну возмущения среди украинских пользователей в соцсетях.
Резонанс разгорелся после перезапуска формата «Орел и Решка. По блату». По новым правилам попасть в шоу можно за значительную сумму, которая, по данным пользователей, достигает десятков тысяч евро. В то же время официальные страницы проекта начали вести на русском языке, что вызвало критику со стороны украинской аудитории и публичных лиц, в частности блогера и общественного деятеля Елены Мандзюк.
«Этот продукт к вам никакого отношения не имеет. Он сделан для людей с хорошим вкусом. И, кстати, все выпуски просто на языке оригинала. Перевод доступен в настройках», — заявила продюсер шоу Крапивина.

Эти слова лишь усилили дискуссию. В ответ Мандзюк публично раскритиковала такую позицию и подчеркнула, что игнорирование украинского языка является неприемлемым. Она также отметила, что именно команда проекта должна позаботиться о переводе, чтобы проявить уважение к своей аудитории.

ВСУ защищают родную землю 24/7: поддержите их пожертвованием в фонды «Вернись живым» и «Стальные крылья». Стань частью истории и защити Украину, присоединяйтесь к 3 ОШБр. 🇺🇦
«Имеем ответ от продюсера. Если коротко, они все клали на украинский язык, а именно: „если вам не нравится вся московитская коммуникация на официальной странице, то пользуйтесь переводчиком“. И ещё, по словам Нателлы Крапивиной, российское л*йно только для людей со вкусом. Ну так сами его и ешьте, а не тяните в Украину», — возмутилась Мандзюк.

В сети пользователи также обратили внимание на предыдущие заявления и деятельность продюсера. В частности, вспомнили её связи с российским рынком и проживание за границей. Отдельно упомянули публикацию в начале полномасштабной войны, в которой она называла себя патриоткой двух стран.
Онлайн карта боїв