Украинский язык скрывает немало уникальных и забавных слов, которые не всегда известны даже носителям.

Среди таких лексем — глаголы «напсетити» и «напшотити», значение которых часто вызывает улыбку. Согласно словарю украинского языка Бориса Гринченко, оба слова означают испортить воздух.

Как отмечает составитель, синонимами этих глаголов являются «навонять» или «насмердеть». В словаре даже приведена поговорка: “Брень, брень, шаповал, напсетив, навоняв, у кишеню поховав”.

Как появились эти слова
Подробной этимологической информации об этих глаголах сохранилось мало. Однако языковеды считают, что «напсетити» происходит от праславянского корня пс, который имеет значение «портить».
Для сравнения, в хорватском языке существует слово psocić, которое также переводится как «вредить» или «портить». Это подтверждает общее славянское происхождение выражения.

Региональные особенности произношения
Глагол «напшотити», вероятно, является фонетическим вариантом слова «напсетити». Его появление может быть связано с региональными отличиями произношения, в частности влиянием польского языка.

ВСУ защищают родную землю 24/7: поддержите их пожертвованием в фонды «Вернись живым» и «Стальные крылья». Стань частью истории и защити Украину, присоединяйтесь к 3 ОШБр. 🇺🇦

В польской фонетике звук «с» часто произносится как «ш», поэтому в некоторых украинских говорах это слово могло изменить звучание. Именно так, по предположению языковедов, возникла форма «напшотить».

Такие слова, хоть и редко употребляются, показывают богатство и юмор украинского языка. Они отражают народный образ мышления, и даже в бытовых темах украинцы всегда умели найти остроумное выражение.